휘즈/번역

자막 번역 유의 사항 - 01 자막 길이

알 수 없는 사용자 2013. 12. 24. 20:49

☆ 공통점

- 자막은 최대 두 줄까지만 쓴다.

- 될 수 있으면 글자 수는 줄이도록 해야 작품 몰입에 방해되지 않는다.

- 될 수 있으면 윗줄이 아랫줄보다 짧은 게 좋지만, 필수는 아니다.

- 윗줄과 아랫줄의 길이는 비슷하게 맞추는 게 가장 좋다.

- 줄을 나눌 때의 기준은 문장 기준과 읽었을 때 이해가 편한 기준으로 한다.

예) 위에서 보면 모두<BR>사각형으로 되어 있어  X

위에서 보면<BR>모두 사각형으로 되어 있어  O

내가 아직 진심이<BR>아니라고 말하고 싶은 거냐?  X

내가 아직 진심이 아니라고<BR>말하고 싶은 거냐?  O


☆  차이점

TV 판 : 한 줄에 13자~14자를 넘기지 않는다. 

극장판 : 한 줄에 10자를 넘기지 않는다.

BD판 : 한 줄에 15자~16자를 넘기지 않는다.